Загрузка
00:00
/
21:40
Пока Гиппокамп недоволен тем, что Ступендус моет свои окровавленные мечи в бассейне, в котором он спит, Тираннис сообщает Гиппокампу, Ступендус и Шлубу о извержении вулкана Крапополис. Он признается, что был проклят Хроносом: Персонификацией Времени за то, что тот перепутал его с Кроносом: Царём Титанов, и попал во временную петлю. Чтобы исправить это, Делирия планирует найти способ помочь Тираннису снять проклятие, наложенное на него Хроносом. Делирия узнает, что Хронос проклял Тиранниса за то, что тот построил Крапополис рядом с вулканом, и это заставляет Тиранниса задуматься о спасении города, найдя способ нейтрализовать вулкан Крапополис с помощью остальной части своей семьи.

Крапокалипсис

Krapocalypse
Сезон: 02Серия: 05

Описание

Пока Гиппокамп недоволен тем, что Ступендус моет свои окровавленные мечи в бассейне, в котором он спит, Тираннис сообщает Гиппокампу, Ступендус и Шлубу о извержении вулкана Крапополис. Он признается, что был проклят Хроносом: Персонификацией Времени за то, что тот перепутал его с Кроносом: Царём Титанов, и попал во временную петлю. Чтобы исправить это, Делирия планирует найти способ помочь Тираннису снять проклятие, наложенное на него Хроносом. Делирия узнает, что Хронос проклял Тиранниса за то, что тот построил Крапополис рядом с вулканом, и это заставляет Тиранниса задуматься о спасении города, найдя способ нейтрализовать вулкан Крапополис с помощью остальной части своей семьи.

Субтитры

eng__English.srt

eng__English.srt

00:00:04,442 --> 00:00:06,213

Stop cleaning

your dirty battle swords

00:00:06,213 --> 00:00:08,317

in the pool where I sleep.

00:00:08,450 --> 00:00:11,189

If I don't clean them,

the blood turns to rust.

00:00:11,323 --> 00:00:13,561

Then do it

literally anywhere else!

00:00:13,661 --> 00:00:16,232

Shlub: Good news, children.

I'm taking to the sea.

00:00:16,299 --> 00:00:18,003

If the tides are in my favor,

00:00:18,003 --> 00:00:20,174

this time on the morrow

I'll be singing shanties

00:00:20,241 --> 00:00:22,612

with the Saharans.

00:00:23,013 --> 00:00:24,716

I breathe water.

00:00:24,716 --> 00:00:27,388

Anything you put

in the water goes into my body.

00:00:27,455 --> 00:00:29,158

Tyrannis: Shut up and listen.

00:00:29,158 --> 00:00:31,128

Sorry, but in one minute,

Mount Krapopolis

00:00:31,228 --> 00:00:33,033

is going to erupt,

and we're all going to die,

00:00:33,133 --> 00:00:34,001

hence the tone.

00:00:34,068 --> 00:00:35,303

[Rumbling]

00:00:35,303 --> 00:00:36,774

We need to get to higher ground.

00:00:36,807 --> 00:00:38,143

No! We stay and fight!

00:00:38,177 --> 00:00:40,782

No! We stay and eat!

I had a good run.

00:00:40,815 --> 00:00:43,120

Why waste breakfast quail?

00:00:43,153 --> 00:00:45,391

All: Whoa!

00:00:45,424 --> 00:00:48,765

Wait. How did you know

the volcano was gonna erupt?

00:00:48,798 --> 00:00:51,402

Because this is the 60th time

I've lived this day

00:00:51,435 --> 00:00:53,206

I've been cursed by Chronos.

00:00:53,240 --> 00:00:54,843

I think I pronounced

his name wrong or something.

00:00:54,877 --> 00:00:56,747

Shlub: Oh, Cronos,

Zeus' father.

00:00:56,780 --> 00:00:58,116

No. Shh. that's the whole--

00:00:58,150 --> 00:00:59,318

you're gonna piss him off

even more.

00:00:59,318 --> 00:01:00,755

There's two Chronoses.

00:01:00,788 --> 00:01:02,158

One is Zeus's father,

00:01:02,191 --> 00:01:03,393

and one is the elder god

of time.

00:01:03,426 --> 00:01:05,130

Shoot! The volcano is here.

00:01:05,164 --> 00:01:06,733

You guys go.

I'll hold off this lava and--

00:01:06,800 --> 00:01:07,935

aah!

00:01:07,969 --> 00:01:09,773

[All screaming]

00:01:09,806 --> 00:01:11,409

And 61.

00:01:37,495 --> 00:01:38,697

Aah!

00:01:40,801 --> 00:01:41,971

Open the gate!

00:01:42,004 --> 00:01:43,273

Both: Who goes there?

00:01:43,307 --> 00:01:44,944

It's me Scott--King Tyrannis!

00:01:44,977 --> 00:01:46,681

Both: Hey! What are you

doing out there?

00:01:46,714 --> 00:01:48,183

Let's just go ahead

and open the gate now, please.

00:01:48,216 --> 00:01:50,353

Come on, come on. Ehh!

00:01:51,790 --> 00:01:54,061

Sorry. I was much nicer

the first 30 times we did this.

00:01:54,061 --> 00:01:56,132

Well, you did say, "please"

00:01:56,166 --> 00:01:57,769

Tyrannis: Excuse me. Excuse me.

00:01:57,802 --> 00:01:59,506

Sorry, sorry. I'm sorry.

00:02:01,677 --> 00:02:03,681

Why does there have to be

so much running?

00:02:03,681 --> 00:02:06,553

If I don't clean them,

the blood turns to rust.

00:02:06,587 --> 00:02:09,158

Then do it

literally anywhere else!

00:02:09,224 --> 00:02:11,195

Tyrannis: OK, everyone.

We got to go now!

00:02:11,228 --> 00:02:13,366

-[Grunting]

-Stupendous: Uh...

00:02:13,400 --> 00:02:15,170

Tyrannis: Listen.

There's free ice cream outside.

00:02:15,204 --> 00:02:16,774

Meat ice cream!

00:02:16,807 --> 00:02:18,210

Shlub: Good news, children.

00:02:18,243 --> 00:02:20,413

I'm off to battle

the mighty hydradusa.

00:02:20,447 --> 00:02:22,786

Am I interrupting

some horseplay?

00:02:22,819 --> 00:02:24,255

You have to listen to me.

00:02:24,288 --> 00:02:25,758

I've spent

this last two months living

00:02:25,791 --> 00:02:27,228

this day over and over.

00:02:27,261 --> 00:02:28,631

I know everything that's about

to happen.

00:02:28,664 --> 00:02:30,601

OK. Then What's Dad

gonna do next?

00:02:30,635 --> 00:02:32,237

He's actually the only person

who's different every time.

00:02:32,271 --> 00:02:34,977

I'm famously erratic! Ha-cha!

00:02:35,010 --> 00:02:37,683

-How convenient for you.

-Not really!

00:02:37,716 --> 00:02:38,918

[Rumbling]

00:02:38,951 --> 00:02:40,420

Ah! It's too late again.

00:02:40,454 --> 00:02:41,957

While I've got you,

maybe you can help me

00:02:41,991 --> 00:02:43,528

figure this out.

00:02:43,561 --> 00:02:45,030

Every day, the volcano erupts,

everyone dies,

00:02:45,064 --> 00:02:46,567

and no one remembers it but me.

00:02:46,600 --> 00:02:48,103

I'm trying to stop it,

but it's very stressful,

00:02:48,136 --> 00:02:49,840

and I've had no success,

and by the way,

00:02:49,873 --> 00:02:52,979

it's impossible to get sympathy

from anyone about it.

00:02:53,013 --> 00:02:55,350

Hippocampus: Huh?

Stupendous: Whoa!

00:02:55,384 --> 00:02:58,323

So do you not even care about

being burned up by lava?

00:02:58,356 --> 00:03:00,661

No, I care.

It really, uh, sucks.

00:03:00,694 --> 00:03:02,899

-It really sucks.

-Ah. I was hoping you'd say

00:03:02,932 --> 00:03:04,335

it's really no big deal.

00:03:04,368 --> 00:03:06,072

I can say that if you want.

00:03:06,105 --> 00:03:07,909

[Screaming]

00:03:07,943 --> 00:03:09,411

We need to go now.

00:03:09,445 --> 00:03:11,215

The palace is the first thing

engulfed by lava.

00:03:11,248 --> 00:03:13,186

Pfft! You're worried about

a little lava.

00:03:13,220 --> 00:03:14,756

Right. We've never

talked about this.

00:03:14,790 --> 00:03:16,325

Why do you think you're

stronger than lava?

00:03:16,359 --> 00:03:18,096

Uh, because I am.

00:03:18,129 --> 00:03:19,599

[Boom]

00:03:19,633 --> 00:03:21,336

Stupendous: Ohh!

Shlub: Ohh!

00:03:21,369 --> 00:03:22,939

I didn't see that coming.

00:03:22,973 --> 00:03:24,409

I just told you it was coming.

00:03:24,442 --> 00:03:26,112

Have you tried apologizing

to Chronos?

00:03:26,145 --> 00:03:27,481

He won't talk to me.

00:03:27,516 --> 00:03:29,653

I mean, can't Mom talk to him?

00:03:29,686 --> 00:03:33,627

-You haven't told Mom?

-Uh...

00:03:33,660 --> 00:03:35,264

[Screaming]

00:03:35,297 --> 00:03:36,733

Don't you think this

one could be fun to figure out

00:03:36,733 --> 00:03:37,969

for ourselves?

00:03:38,002 --> 00:03:39,272

[Screaming]

00:03:39,305 --> 00:03:41,577

Mum is dead...somehow.

00:03:41,610 --> 00:03:43,046

[Screaming]

00:03:43,079 --> 00:03:44,950

I have a peanut allergy.

00:03:45,016 --> 00:03:46,386

[Screaming]

00:03:46,419 --> 00:03:47,955

I just don't like

asking Mum for help, OK?

00:03:47,989 --> 00:03:49,325

I'd rather die 11,000 deaths!

00:03:49,358 --> 00:03:51,195

[Screaming]

00:03:51,229 --> 00:03:54,201

All right.

I'll ask her for help.

00:03:54,234 --> 00:03:55,772

[Gasps]

00:03:55,805 --> 00:03:56,841

Mother?

00:03:56,874 --> 00:03:58,076

♪ Mother

00:03:58,109 --> 00:03:59,111

-Mother!

-[Citizens screaming]

00:03:59,144 --> 00:04:00,247

Mother! Agh!

00:04:00,280 --> 00:04:01,884

Mother!

00:04:01,917 --> 00:04:03,320

Mother, I'm dying...

00:04:03,353 --> 00:04:05,290

to give you some cake.

00:04:05,323 --> 00:04:06,694

Deliria: What kind of cake?

00:04:06,727 --> 00:04:08,598

I don't like it

when it's too wet.

00:04:08,631 --> 00:04:10,034

Hang on. Have you been

that sparrow this whole time?

00:04:10,067 --> 00:04:11,503

Fine. You caught me.

00:04:11,536 --> 00:04:12,973

Some mornings,

I like to be a sparrow.

00:04:13,006 --> 00:04:14,341

I have sparrow friends.

00:04:14,374 --> 00:04:15,812

We engage in sparrow gossip.

00:04:15,845 --> 00:04:17,414

It's mostly about worms.

Now where's this cake?

00:04:17,448 --> 00:04:19,284

There is no cake.

I need your help!

00:04:19,318 --> 00:04:21,255

-Need or want?

-Need!

00:04:21,289 --> 00:04:22,358

It's still a pass.

00:04:22,391 --> 00:04:23,761

[Rumbling]

00:04:23,794 --> 00:04:25,397

I spent a week

trying to find you,

00:04:25,397 --> 00:04:27,201

and now I'm going to die

in lava again.

00:04:27,234 --> 00:04:28,670

What do you mean again?

00:04:31,275 --> 00:04:32,979

-You're not running.

-It doesn't matter.

00:04:33,012 --> 00:04:35,751

I've been cursed by "Cronos."

I die every day.

00:04:35,784 --> 00:04:37,655

-Do you mean Chronos?

-Yeah, see, that's a problem.

00:04:37,689 --> 00:04:39,593

I honestly can barely

hear the difference.

00:04:39,626 --> 00:04:41,362

"Cronos." "'Nos." "Cronos."

00:04:41,395 --> 00:04:44,469

No. Chronos! Oh, Tyrannus.

00:04:44,503 --> 00:04:45,938

Is this why he cursed you?

00:04:45,972 --> 00:04:47,976

He's done this before,

these loops in time.

00:04:48,009 --> 00:04:49,580

Wait a minute. Am I in it?

00:04:49,613 --> 00:04:51,917

He put me in a time loop

without my permission?

00:04:51,950 --> 00:04:53,252

We need to stop this.

00:04:53,319 --> 00:04:54,689

It's too late, this loop.

00:04:54,723 --> 00:04:56,392

We have to do all this again?!

00:04:56,426 --> 00:04:59,332

How do you think I feel?

I'm in a time loop.

00:04:59,365 --> 00:05:01,737

Aah! Ow! That's hot.

00:05:01,770 --> 00:05:03,306

Tyrannus?

00:05:03,340 --> 00:05:05,310

-I beg your pardon?

-Yes.

00:05:05,344 --> 00:05:06,747

That offends you, doesn't it,

00:05:06,814 --> 00:05:08,383

stuck in someone else's

time loop.

00:05:08,416 --> 00:05:09,986

"Cronos" did this to you.

00:05:10,020 --> 00:05:11,857

"Cronos"? Do you mean Chronos?

00:05:11,924 --> 00:05:13,359

Yes. He cursed me.

00:05:13,392 --> 00:05:14,963

Do you think you could talk

to him for me,

00:05:14,996 --> 00:05:16,465

get him to lift the curse?

00:05:16,499 --> 00:05:18,069

Well, if that's what you

need from me,

00:05:18,102 --> 00:05:19,739

you're going to have to get

better at asking quickly

00:05:19,772 --> 00:05:21,577

because I'm not a genie,

Tyrannus.

00:05:21,610 --> 00:05:23,379

I'm not the god of time,

00:05:23,413 --> 00:05:25,985

so I need you to be quicker

about getting my help.

00:05:26,018 --> 00:05:27,621

Oh, that should be easy.

00:05:27,655 --> 00:05:29,525

You know, you're actually

kind of a difficult person.

00:05:29,559 --> 00:05:30,962

Not sure if you're

aware of that.

00:05:30,995 --> 00:05:34,468

[Boom]

00:05:34,503 --> 00:05:36,372

Here, give me something to cut

through the resistance,

00:05:36,405 --> 00:05:38,110

something you'd never tell

me unless you were sure

00:05:38,143 --> 00:05:39,646

I was going to die.

00:05:39,679 --> 00:05:41,482

Fine. If you're really going

to die in lava,

00:05:41,517 --> 00:05:42,719

how about this?

00:05:42,719 --> 00:05:43,754

Tell me...

00:05:43,787 --> 00:05:46,459

[Gasps]

00:05:46,492 --> 00:05:48,430

You gave me up

for adoption when I was 3,

00:05:48,463 --> 00:05:51,269

and there's an ogre

who technically still owns me.

00:05:51,302 --> 00:05:53,073

-Who told you that?

-You did, Mum.

00:05:53,106 --> 00:05:55,477

I'm in a time loop.

We need to talk about Chronos.

00:05:55,511 --> 00:05:57,247

Well, why didn't you say so?

00:05:57,247 --> 00:05:58,316

[Sparrow chirps]

00:05:58,349 --> 00:05:59,619

Why would he have worms?

00:06:04,094 --> 00:06:05,598

[Eagle screeches]

00:06:05,631 --> 00:06:07,835

[Blues-like music playing]

00:06:13,814 --> 00:06:15,851

What's this I hear

about you cursing my son?

00:06:15,885 --> 00:06:19,659

Oh! Hey, little man.

Your mom's a god?

00:06:19,693 --> 00:06:21,997

-I didn't know that.

-Look. He's a stupid human.

00:06:22,030 --> 00:06:23,501

He got your name wrong.

00:06:23,534 --> 00:06:25,269

He thought you were "Cronos."

Who cares?

00:06:25,303 --> 00:06:29,044

Wait. Who the hell is "Cronos"?

There's another Chronos?

00:06:29,077 --> 00:06:31,449

I don't give a crap

how you pronounce my name.

00:06:31,482 --> 00:06:33,086

How petty do you think I am?

00:06:33,119 --> 00:06:36,158

I'm the god of time.

My moments are centuries.

00:06:36,192 --> 00:06:37,995

My experiences are millennia.

00:06:38,029 --> 00:06:41,970

I eat stars, poop asteroids,

and fight dinosaurs.

00:06:42,003 --> 00:06:43,406

Rawwr! Cah!

00:06:43,440 --> 00:06:44,743

What's a dinosaur?

00:06:44,776 --> 00:06:46,479

Something

way cooler than a human.

00:06:46,547 --> 00:06:48,684

Whatever he did,

let's work it out, shall we?

00:06:48,717 --> 00:06:50,086

I don't have all day.

00:06:50,119 --> 00:06:51,724

Well, that's not true.

00:06:51,757 --> 00:06:53,961

What could he have possibly

done to make you

00:06:53,961 --> 00:06:55,430

put him in a time loop?

00:06:55,463 --> 00:06:57,100

I didn't like this thing

he said.

00:06:57,134 --> 00:06:58,670

What did I say?

00:07:00,073 --> 00:07:03,581

What the hell is all this crap

that everybody's building?

00:07:03,614 --> 00:07:05,483

Uh, civil--civilization?

00:07:05,518 --> 00:07:07,320

You built it next to a volcano.

00:07:07,320 --> 00:07:11,563

There's volcanoes all over

the place, "Cronos," right?

00:07:11,596 --> 00:07:13,868

-Chronos.

-Oh, sorry. Uh...

00:07:13,901 --> 00:07:17,341

-What if the volcano erupts?

-Erupts?

00:07:17,374 --> 00:07:19,312

I mean, I'm assuming

eventually it will,

00:07:19,345 --> 00:07:21,950

but we don't really have time

to think about things like that.

00:07:21,983 --> 00:07:24,422

I mean, we have to take it one

day at a time, you know?

00:07:24,455 --> 00:07:26,325

It doesn't make any sense.

00:07:26,358 --> 00:07:27,896

Why would you build a city?

00:07:27,929 --> 00:07:30,267

Why would you even go

down the road of doing

00:07:30,300 --> 00:07:31,736

any of this stuff in a world

00:07:31,770 --> 00:07:33,540

where there are volcanoes

at all?

00:07:33,574 --> 00:07:35,678

Well, with all due respect,

these are questions

00:07:35,711 --> 00:07:37,448

mortals can't really afford

to ask ourselves.

00:07:37,481 --> 00:07:40,988

There are more important things,

and we just don't have the time.

00:07:41,021 --> 00:07:42,725

Did you say "Cronos"?

00:07:43,660 --> 00:07:45,230

What kind of an answer was that?

00:07:45,263 --> 00:07:47,234

This kid clearly

needed his head straightened.

00:07:47,267 --> 00:07:49,506

Deliria: All right,

but now you've made your point.

00:07:49,539 --> 00:07:51,943

-Can't you let him out of this?

-Yeah, I don't know.

00:07:51,977 --> 00:07:54,414

I don't know.

Have I made my point?

00:07:54,448 --> 00:07:56,118

I mean, the city's still there.

00:07:56,152 --> 00:07:57,689

Well, that doesn't make sense.

00:07:57,722 --> 00:07:59,626

You're making him repeat

the same day

00:07:59,659 --> 00:08:01,095

over and over again.

00:08:01,128 --> 00:08:02,732

That's not enough time

to move a city.

00:08:02,765 --> 00:08:04,669

But if I do move the city,

00:08:04,702 --> 00:08:06,940

if I move every man, woman,

and child, get them all out,

00:08:06,940 --> 00:08:08,677

then would you let me

out of this?

00:08:08,711 --> 00:08:11,215

If you got every single

person out somehow?

00:08:11,248 --> 00:08:13,588

Sure. That's exactly the kind

of thing that would

00:08:13,621 --> 00:08:14,923

make me reconsider.

00:08:14,956 --> 00:08:16,092

Power chord!

00:08:16,125 --> 00:08:19,632

♪ Raahhhhh

00:08:19,666 --> 00:08:21,469

Oh, sorry.

I thought the volcano

00:08:21,503 --> 00:08:23,006

was about to erupt.

00:08:23,073 --> 00:08:25,677

Heh. So did I.

You'd think after 94 times--

00:08:27,447 --> 00:08:29,620

What is it about goblin blood?

00:08:29,653 --> 00:08:31,288

-[Screech]

-Aah!

00:08:31,322 --> 00:08:34,395

♪ But instead,

it was his arse ♪

00:08:34,428 --> 00:08:35,731

-Huh!

-Aah!

00:08:39,873 --> 00:08:41,309

This is the fourth time

we've done this

00:08:41,342 --> 00:08:42,779

since Mum got on board.

00:08:42,812 --> 00:08:44,114

The first time,

you argued until we died.

00:08:44,148 --> 00:08:45,752

The second time,

you told me your secrets,

00:08:45,785 --> 00:08:47,555

then argued until we died.

00:08:47,622 --> 00:08:49,358

The third time, Mother dropped

Stupe as an eagle,

00:08:49,391 --> 00:08:50,795

and she died,

and now we're here.

00:08:50,828 --> 00:08:52,932

Maybe next time,

watch the talons.

00:08:52,966 --> 00:08:55,237

Maybe next time, die in lava.

00:08:55,270 --> 00:08:56,807

It sounds like I did.

00:08:56,840 --> 00:08:59,078

Does this timely loop mean

I could have a drink

00:08:59,111 --> 00:09:01,382

in my favorite bar

before it burns down,

00:09:01,415 --> 00:09:03,554

die, and be fine tomorrow?

00:09:03,587 --> 00:09:05,423

Well, technically, yes,

but you still die

00:09:05,457 --> 00:09:06,726

a terrible death.

00:09:06,760 --> 00:09:10,100

You had me

at "technically, yes."

00:09:10,133 --> 00:09:13,439

Hippocampus: So you were saying

your plan is to fight a volcano?

00:09:13,472 --> 00:09:16,212

My plan is to neutralize

a volcano

00:09:16,245 --> 00:09:19,886

by saving every last person

in the city.

00:09:19,919 --> 00:09:22,357

Hey. Did you ever die

from an exploded house

00:09:22,390 --> 00:09:24,395

-landing on you?

-No.

00:09:24,428 --> 00:09:27,167

Well, then at least

this will be a new experience.

00:09:29,471 --> 00:09:30,841

Hippocampus:

We were under that?!

00:09:30,874 --> 00:09:32,177

Tyrannis: Most of us.

00:09:32,211 --> 00:09:34,081

Dad died in a tavern fire

moments earlier.

00:09:34,114 --> 00:09:35,651

Ah. Then I died happy.

00:09:35,684 --> 00:09:38,256

I'm still mad that

Chronos time looped me.

00:09:38,289 --> 00:09:39,793

I don't even like this city.

00:09:39,793 --> 00:09:41,461

He's flaunting his power.

00:09:41,495 --> 00:09:42,665

Well, I have power too,

you know.

00:09:42,698 --> 00:09:44,267

10 bears!

00:09:44,334 --> 00:09:46,907

[Roaring]

00:09:46,940 --> 00:09:49,044

The good news is Mum

is on board to help.

00:09:49,077 --> 00:09:51,382

Figuring out how to pull

that off was not easy.

00:09:51,415 --> 00:09:52,785

I'm actually

pretty proud about it.

00:09:52,819 --> 00:09:55,190

Even with Mom,

this feels impossible.

00:09:55,223 --> 00:09:57,795

Knowing where everyone is

on this particular morning

00:09:57,829 --> 00:09:59,732

and getting them all

out of the city in time

00:09:59,766 --> 00:10:01,402

-could take--

-Centuries?

00:10:01,435 --> 00:10:02,872

That's time that I have.

00:10:02,905 --> 00:10:05,511

Wait. So then what's

the plan for today?

00:10:05,544 --> 00:10:08,517

-Research!

-So we help you do research,

00:10:08,551 --> 00:10:10,353

and then we die.

00:10:10,387 --> 00:10:12,124

W-what? Well, no,

00:10:12,157 --> 00:10:14,830

because, you see,

uh, eventually, I save you.

00:10:14,863 --> 00:10:16,667

Eventually, but not today.

00:10:16,700 --> 00:10:18,738

Well, technically,

it will be today,

00:10:18,771 --> 00:10:20,774

just not the today we're--

00:10:20,808 --> 00:10:22,812

Hippocampus: So excited

to help you out

00:10:22,846 --> 00:10:24,683

with this little project, bro.

00:10:24,716 --> 00:10:27,354

Yeah, I'd much rather do this

than fight the lava

00:10:27,387 --> 00:10:30,861

For the literal thousandth time,

you cannot fight the lava.

00:10:30,895 --> 00:10:32,698

Deliria: This is a new low.

Hippocampus: You run from lava!

00:10:32,731 --> 00:10:34,167

Stupendous: Just let me

fight it! I can take it!

00:10:34,201 --> 00:10:35,504

Shlub: Not your finest

hour there, son.

00:10:35,504 --> 00:10:37,240

Tyrannis: I'll be right back.

00:10:37,273 --> 00:10:38,476

Shlub: I think you've made

a proper tom fool of yourself.

00:10:38,510 --> 00:10:40,113

[Volcano exploding]

00:10:40,146 --> 00:10:41,716

Tyrannis: And we should all

be safe out here

00:10:41,750 --> 00:10:43,453

to do this important research.

00:10:43,486 --> 00:10:46,693

Hippocampus: How is watching

an entire city die research?

00:10:46,760 --> 00:10:48,396

Aside from Dad,

everything happens

00:10:48,429 --> 00:10:49,799

the same way every day.

00:10:49,833 --> 00:10:51,168

If I can memorize what happens,

00:10:51,201 --> 00:10:53,506

we can make a plan

to save everyone.

00:10:53,540 --> 00:10:55,143

Here it comes.

00:10:55,176 --> 00:10:56,579

Hippocampus: Does anyone else

still think that Ty

00:10:56,613 --> 00:10:58,149

might be totally full of sh--

00:10:58,183 --> 00:10:59,919

[Volcano explodes]

00:11:02,958 --> 00:11:04,863

Stupendous: How in Hades

do we stop that?

00:11:04,896 --> 00:11:07,668

Hippocampus:

I have some thoughts.

00:11:07,701 --> 00:11:09,438

Safe out here, huh, bro?

00:11:09,471 --> 00:11:10,741

Tyrannis:

I honestly thought it was.

00:11:10,774 --> 00:11:12,310

You had some thoughts?

00:11:12,344 --> 00:11:13,613

Hippocampus: Hopefully,

I'll have them again

00:11:13,647 --> 00:11:15,383

in the next loop!

00:11:15,416 --> 00:11:17,321

Tyrannis: Right. This is

the path of the lava.

00:11:17,354 --> 00:11:19,726

This is the safe zone

outside the city walls.

00:11:19,760 --> 00:11:21,696

We clear as many people

out as we can

00:11:21,730 --> 00:11:24,034

before the eruption

and then go from there.

00:11:38,396 --> 00:11:40,867

[Citizens screaming]

00:11:43,039 --> 00:11:44,809

OK. Well, we weren't able

to save everyone,

00:11:44,843 --> 00:11:46,713

but this was the best try yet.

00:11:46,746 --> 00:11:48,382

We're gonna be able

to do this, people!

00:11:48,416 --> 00:11:50,053

Hippocampus: Maybe don't smile

so much when these people

00:11:50,086 --> 00:11:53,694

watch their homes

and friends disappear into fire.

00:11:53,727 --> 00:11:56,165

To be clear, I wasn't smiling

at the tragedy.

00:11:56,198 --> 00:11:59,237

I was smiling at the future

lack of tragedy.

00:11:59,271 --> 00:12:01,676

[People screaming]

00:12:01,709 --> 00:12:03,345

I'm just going to go.

00:12:06,486 --> 00:12:07,888

Aah!

00:12:09,993 --> 00:12:11,262

Aah!

00:12:11,295 --> 00:12:12,565

Aaaah!

00:12:12,598 --> 00:12:15,369

-Ohh!

-Aah!

00:12:15,403 --> 00:12:18,276

My lord--unh!

00:12:18,309 --> 00:12:21,048

Hippocampus: Aah!

Stupendous: Aah!

00:12:25,390 --> 00:12:26,793

It's time.

00:12:27,895 --> 00:12:29,431

-Eagle!

-You don't get to--

00:12:29,464 --> 00:12:30,868

Eagle!

00:12:30,901 --> 00:12:33,273

Where has this guy

been your entire life?

00:12:33,339 --> 00:12:34,775

[Screeches]

00:12:34,809 --> 00:12:37,013

So your plan is to fight

a volcano?

00:12:37,080 --> 00:12:39,385

My plan is to beat

a volcano today.

00:12:39,418 --> 00:12:40,921

Hippo, you'll divert lava.

00:12:40,988 --> 00:12:42,992

Stupe, you'll evacuate

the city with the army.

00:12:43,026 --> 00:12:45,062

Mother, you'll turn the elderly

into tiny animals

00:12:45,096 --> 00:12:46,767

and carry them out in baskets.

00:12:46,800 --> 00:12:49,506

And what of Shlub?

I'm handy in a pinch

00:12:49,539 --> 00:12:52,612

and handsy in a--what the?

00:12:52,645 --> 00:12:54,114

The plan never works

if he's conscious.

00:12:54,147 --> 00:12:56,018

Hippocampus: How long have you

been doing this?

00:12:56,018 --> 00:12:58,155

Tyrannis: I lost track

after a hundred years.

00:13:25,343 --> 00:13:26,479

You missed.

00:13:26,513 --> 00:13:28,249

[Cheering]

00:13:28,283 --> 00:13:31,021

[Music playing,

indistinct chatter]

00:13:33,860 --> 00:13:35,230

It's finally over.

00:13:35,263 --> 00:13:37,267

Hippocampus: Finally over?

It's been a day.

00:13:37,301 --> 00:13:38,938

Are you seriously

still don't believe

00:13:38,971 --> 00:13:40,574

I've been trapped

in a loop for a century?

00:13:40,641 --> 00:13:42,578

As a scientist,

I have my doubts.

00:13:42,611 --> 00:13:44,448

I still think it would have

been easier for me to

00:13:44,481 --> 00:13:47,087

climb the mountain and block

the volcano with my body.

00:13:47,120 --> 00:13:48,657

For what it's worth,

I let you try that

00:13:48,691 --> 00:13:50,193

for a whole month.

00:13:50,227 --> 00:13:52,264

I'm gonna get some food.

Want anything?

00:13:52,297 --> 00:13:55,570

Ahh. Just to wake up

on a new day.

00:13:57,709 --> 00:13:59,779

No.

00:13:59,812 --> 00:14:01,315

No!

00:14:01,348 --> 00:14:02,651

[Panting]

00:14:02,685 --> 00:14:04,121

Chronos, you said

if I saved everyone

00:14:04,154 --> 00:14:05,691

you'd break the loop.

00:14:05,724 --> 00:14:06,860

We had a deal.

What are you trying to...

00:14:06,893 --> 00:14:08,262

[Speeds up]

00:14:08,295 --> 00:14:10,166

and I do not appreciate--

hang on.

00:14:10,200 --> 00:14:11,469

Did you just speed up time

while I was talking to you?

00:14:11,503 --> 00:14:12,638

That's incredibly...

00:14:12,671 --> 00:14:14,609

[Speeds up]

00:14:14,642 --> 00:14:16,445

on me for thinking

an elder god

00:14:16,478 --> 00:14:18,248

would be a grownup.

00:14:18,282 --> 00:14:19,718

Are you done?

00:14:19,752 --> 00:14:22,123

I said I'd reconsider,

and I did.

00:14:22,156 --> 00:14:24,160

Uh, no.

I'll even do it again,

00:14:24,194 --> 00:14:26,498

throw in another

reconsideration for free.

00:14:26,532 --> 00:14:28,035

Here you go. Mmm. No.

00:14:28,069 --> 00:14:30,140

Tyrannis: This is outrageous!

That's not what--

00:14:30,173 --> 00:14:32,945

So I changed my mind then

because whatever.

00:14:32,979 --> 00:14:34,782

Deal with it, man.

00:14:34,782 --> 00:14:37,453

But I even--I worked so hard

with my mum.

00:14:37,487 --> 00:14:40,392

Oh, yeah. You learned to work

with your mom.

00:14:40,426 --> 00:14:41,763

Good for you.

00:14:41,797 --> 00:14:43,432

So you want to keep doing that,

00:14:43,432 --> 00:14:45,169

learn how to work with people

and then work with them,

00:14:45,202 --> 00:14:47,173

or is it gonna turn out

that's the kind of thing

00:14:47,207 --> 00:14:48,810

you only do when you think

it's gonna

00:14:48,843 --> 00:14:50,312

pay off for you somehow,

00:14:50,312 --> 00:14:51,983

and once you realize it isn't

00:14:52,017 --> 00:14:55,657

get a little bored and give up

00:14:55,690 --> 00:14:59,097

now that you can really

afford to ask that question,

00:14:59,130 --> 00:15:01,936

now that you have the time?

00:15:04,007 --> 00:15:05,342

Thought so.

00:15:05,376 --> 00:15:06,378

♪ Reeerrrooo

00:15:09,919 --> 00:15:11,823

[Gasps]

00:15:11,856 --> 00:15:14,127

[Sparrows chirping]

00:15:17,568 --> 00:15:19,471

[Citizens screaming]

00:15:27,855 --> 00:15:29,992

[Screaming]

00:15:45,423 --> 00:15:46,793

Chronos: Wake up!

00:15:46,826 --> 00:15:48,195

Now that's what I'm

talking about.

00:15:48,229 --> 00:15:50,600

-Huh?

-You learned your lesson. Great.

00:15:50,634 --> 00:15:53,673

What lesson? That everything

is pointless, nothing matters?

00:15:53,707 --> 00:15:55,878

Yes! I haven't heard you crying

00:15:55,911 --> 00:15:57,681

and sucking your thumb

for a while

00:15:57,715 --> 00:15:58,984

or questioning me.

00:15:59,017 --> 00:16:01,523

Are you a child?

Are you kidding me?

00:16:01,556 --> 00:16:05,263

Little man, I would kill you

for talking to me like that,

00:16:05,296 --> 00:16:07,233

but you're going to live.

00:16:07,267 --> 00:16:09,170

I already know there's

something worse than death,

00:16:09,204 --> 00:16:11,442

and you clearly still need

to figure that part out.

00:16:11,475 --> 00:16:13,312

I'm trying to teach you

a real thing here.

00:16:13,345 --> 00:16:16,553

I'd love to introduce you

to my friends the dinosaurs,

00:16:16,586 --> 00:16:18,056

but I can't.

00:16:18,089 --> 00:16:19,659

Go ask them how important

it is to worry

00:16:19,692 --> 00:16:21,929

about all the other dinosaurs

and all that.

00:16:21,963 --> 00:16:23,398

It doesn't matter!

00:16:23,432 --> 00:16:25,136

These are lessons, little man.

00:16:25,169 --> 00:16:29,043

No one's ever gonna

do you any favors.

00:16:29,043 --> 00:16:30,947

That's the stupidest thing

I've ever heard

00:16:30,981 --> 00:16:32,651

in my entire life!

00:16:32,685 --> 00:16:35,657

Uh, yeah. All right. Fine,

but hey, here's your reward.

00:16:35,691 --> 00:16:37,728

Now consequences matter again.

00:16:37,761 --> 00:16:40,399

You get to live

the volcano day one more time,

00:16:40,466 --> 00:16:41,903

no take backs,

00:16:41,936 --> 00:16:43,472

move forward

with what you've learned.

00:16:43,506 --> 00:16:45,143

What are you gonna do,

little man?

00:16:45,176 --> 00:16:46,980

Wait. You didn't stop

the volcano?

00:16:47,013 --> 00:16:49,217

I didn't start the volcano.

00:16:49,250 --> 00:16:50,687

That was fire lizards.

00:16:50,720 --> 00:16:53,826

I just saw it and thought

this could be funny.

00:16:53,860 --> 00:16:55,564

But I can't save everyone now.

00:16:55,597 --> 00:16:58,837

The day already started,

and Shlub is famously erratic.

00:16:58,904 --> 00:17:01,308

Did I say you have

to save anybody?

00:17:01,341 --> 00:17:04,114

You don't have to do jack!

That's my point.

00:17:04,147 --> 00:17:07,253

This time, tomorrow is tomorrow

no matter what you do.

00:17:07,287 --> 00:17:10,760

Let's see what you do now that

you've had some perspective

00:17:10,794 --> 00:17:12,698

and--seriously?!

00:17:12,732 --> 00:17:15,136

This is how you want to

spend your last day?

00:17:15,169 --> 00:17:17,774

You moron! All right. Fine.

00:17:17,808 --> 00:17:20,412

We'll pick this up

after you die!

00:17:20,446 --> 00:17:23,318

So your plan is to

fight a volcano?

00:17:23,352 --> 00:17:25,490

I don't know.

That was the plan,

00:17:25,524 --> 00:17:27,528

and it worked before,

but Dad was unconscious.

00:17:27,561 --> 00:17:29,431

Also, have been drinking

for the past 100 years,

00:17:29,464 --> 00:17:31,402

so I'm not sure I totally

remember the plan,

00:17:31,435 --> 00:17:33,272

but it's life or death,

so let's go.

00:17:33,305 --> 00:17:35,343

Hippo, this is really happening,

so take it seriously.

00:17:35,376 --> 00:17:37,347

How could I not

take it seriously?

00:17:37,380 --> 00:17:39,284

Stupe, you are not

immune to lava.

00:17:39,317 --> 00:17:41,155

Really? Because I feel like

maybe just

00:17:41,188 --> 00:17:42,725

a little lava would be OK.

00:17:42,758 --> 00:17:46,231

Stupe, you are not...

immune...to lava.

00:17:46,264 --> 00:17:49,805

-Fair enough.

-No mistakes.

00:17:49,838 --> 00:17:51,676

One mistake.

Out of my system.

00:17:51,710 --> 00:17:53,112

[Volcano erupts]

00:17:53,145 --> 00:17:55,282

Hey! The volcano erupted.

00:17:59,892 --> 00:18:01,563

Tyrannis:

Does anyone see Shlub?

00:18:01,596 --> 00:18:04,067

Shlub: Did someone say Shlub,

and did they also say,

00:18:04,100 --> 00:18:05,604

"Let's see him juggle"?

00:18:05,637 --> 00:18:08,141

Tyrannis: There!

Someone shoot him before--aah!

00:18:10,079 --> 00:18:11,682

Could be worse.

00:18:13,920 --> 00:18:16,391

Deliria: Does your plan normally

involve you turning to yell

00:18:16,424 --> 00:18:18,362

at your father

and then falling off a roof

00:18:18,362 --> 00:18:20,934

into an alley

about to be filled with lava?

00:18:20,968 --> 00:18:23,306

Just get Dad out of the city!

00:18:23,339 --> 00:18:25,878

[Deliria screeches]

00:18:25,911 --> 00:18:27,881

[Grunting]

00:18:31,990 --> 00:18:33,626

-Whoa!

-[Screech]

00:18:43,312 --> 00:18:44,849

We did it! Everyone is out.

00:18:44,882 --> 00:18:47,722

Shlub: Still never hurts to do

one final sweep

00:18:47,755 --> 00:18:49,658

before the bar burns down.

00:18:49,691 --> 00:18:51,562

Dad, noooo!

00:18:57,340 --> 00:19:00,146

All right. That's enough.

Now you're being theatrical.

00:19:00,179 --> 00:19:02,016

At the end of it all,

you're just gonna throw

00:19:02,049 --> 00:19:03,620

your life away for your dad,

00:19:03,653 --> 00:19:05,690

who's gonna die

eventually anyway?

00:19:05,724 --> 00:19:08,329

What's your point even?

Doesn't make sense.

00:19:08,362 --> 00:19:11,201

Oh. What the hell

were you thinking?

00:19:11,235 --> 00:19:13,539

I wasn't. Honestly,

I didn't think.

00:19:13,573 --> 00:19:15,209

I just acted.

00:19:15,243 --> 00:19:18,349

How are you dumber

and less cool than dinosaurs?

00:19:18,382 --> 00:19:21,187

I don't know what those are,

but they sound stupid.

00:19:21,221 --> 00:19:23,794

-Uh, yeah.

-And I do it all again--

00:19:23,827 --> 00:19:25,262

leading people to safety,

00:19:25,329 --> 00:19:26,933

learning to make

the perfect omelet,

00:19:26,966 --> 00:19:28,937

going on a first date

with every woman in the city.

00:19:28,970 --> 00:19:31,108

[Speeds up]

00:19:31,174 --> 00:19:32,778

I guess I am stubborn.

00:19:32,811 --> 00:19:34,782

I didn't know how stubborn

until I spent a millennium

00:19:34,815 --> 00:19:36,385

refusing to say, "You win,"

00:19:36,418 --> 00:19:38,155

but my flaw is also

my strength, and...

00:19:38,188 --> 00:19:40,025

[Speeds up]

00:19:40,059 --> 00:19:41,596

maybe that's what being immortal

00:19:41,629 --> 00:19:44,367

makes it impossible

to understand.

00:19:45,402 --> 00:19:48,242

Oh, OK. So I thought you were

trying to say

00:19:48,275 --> 00:19:49,912

humans were better than us,

00:19:49,946 --> 00:19:52,016

but if you're saying it's

just how you were born,

00:19:52,050 --> 00:19:54,354

like a congenital disorder,

then it's not your fault,

00:19:54,387 --> 00:19:56,726

so there's no point in

me punishing you for it.

00:19:56,760 --> 00:19:59,765

Ehh, you humans can

go on existing,

00:19:59,799 --> 00:20:01,836

and I'll take a nap

till you're done.

00:20:01,870 --> 00:20:04,407

I'm gonna give you,

like, 10,000 years at most.

00:20:04,440 --> 00:20:05,911

Tyrannis: What about me?

00:20:05,944 --> 00:20:07,514

You'll live,

and you know what?

00:20:07,548 --> 00:20:09,518

I'll even undestroy your city.

00:20:09,552 --> 00:20:12,323

After you go to sleep tonight,

one more reset, no volcano.

00:20:12,357 --> 00:20:14,093

Never liked those

fire lizards anyway.

00:20:14,127 --> 00:20:17,299

I might actually skip my nap

and see how this pans out.

00:20:17,333 --> 00:20:20,273

You dummies aren't

uninteresting.

00:20:20,306 --> 00:20:22,277

-Unh!

-Ohh!

00:20:22,310 --> 00:20:24,214

Hippocampus: Is that it?

Is it over?

00:20:24,247 --> 00:20:26,351

Deliria: No. Now we get revenge

on Chronos

00:20:26,384 --> 00:20:28,455

for trapping me in the loop

with all of you.

00:20:28,488 --> 00:20:30,593

Rise up, worshippers.

00:20:33,666 --> 00:20:36,304

I want more flowers

in my temple this week.

00:20:36,338 --> 00:20:38,108

Hey! Free lava!

00:20:38,141 --> 00:20:40,479

Tyrannis: Stupe, no!

Stupendous: Aah!

00:20:51,836 --> 00:20:53,639

[Sizzling]

00:20:54,776 --> 00:20:57,346

The trick is to whisk enough air

into the eggs

00:20:57,380 --> 00:20:59,050

that they lighten

to a pale yellow,

00:20:59,083 --> 00:21:01,421

but if you whisk too much,

you actually beat the air

00:21:01,455 --> 00:21:02,991

out of them again,

00:21:03,058 --> 00:21:05,229

which will make

your omelet flat.

00:21:05,262 --> 00:21:07,166

[Sizzling]

00:21:07,199 --> 00:21:08,636

Hippocampus: Is this

enough chives?

00:21:08,670 --> 00:21:10,439

Yes, Hippo. Thank you,

but next time,

00:21:10,472 --> 00:21:12,043

cut them at a slight angle.

00:21:12,076 --> 00:21:13,513

It exposes more

of the interior,

00:21:13,546 --> 00:21:15,282

which extracts more flavor,

00:21:15,316 --> 00:21:18,188

and as a bonus, it's more

aesthetically pleasing.

00:21:18,221 --> 00:21:19,725

Hippocampus: I'll be damned!

00:21:19,759 --> 00:21:22,230

It is more

aesthetically pleasing!

00:21:22,263 --> 00:21:24,000

What's this sudden interest

in omelets?

00:21:24,033 --> 00:21:26,405

Oh. The city is going to be

destroyed in a few seconds,

00:21:26,438 --> 00:21:28,075

and I don't care anymore.

00:21:28,108 --> 00:21:30,881

-What?

-I said eat up.

00:21:30,914 --> 00:21:32,985

[Rumbling]

00:21:33,118 --> 00:21:34,621

Dan Harmon:

Did you get any of that?

00:21:37,026 --> 00:21:37,994

Voice: Bento!

[Cheering]

Скриншоты